Во время пребывания в Болгарии мне вспомнилась моя старая студенческая забава. В русском языке слова Орел и Осел по какой то то непонятной причине очень похожи. Пользуясь этим можно подставить вместо одного слова другое в стихотворения известных классиков. Порой получается весьма интересный эффект. Ну к примеру:
Начнем, конечно с Пушкина
Кавказ подо мною. Один в вышине
Стою над снегами у края стремнины.
Осел, с отдаленной поднявшись вершины,
Парит неподвижно со мной наравне
по моему гениально. Так и видится парящий над Кавказом осел
Еще Пушкин:
Сижу за решеткой
В темнице сырой
Вскормленный в неволе
Осел молодой
Ну это классика, но актуальная.
А вот юбиляр:
Лермонтов. Демон
Отважный князь не молвил слова;
В руке сверкнул турецкий ствол,
Нагайка щелк — и, как осел,
Он кинулся… и выстрел снова!
И дикий крик и стон глухой
Промчались в глубине долины —
Недолго продолжался бой:
Бежали робкие грузины!
Перенесемся в двадцатый век
Гумилев
Оcел летел все выше и вперед
К Престолу Сил сквозь звездные преддверья,
И был прекрасен царственный полет,
И лоснились коричневые перья
?Бродский
?Русский осел, потеряв корону,
напоминает сейчас ворону.
Актуально!
??Окуджава
??И когда заклубится закат, по углам залетая,
Пусть опять и опять предо мной проплывут наяву
Белый буйвол, и синий осел, и форель золотая.
А иначе зачем на земле этой вечной живу?
Окуджава это уж просто Шагал. Вот и иллюстрация
Мандельштам (Зверинец)
Петух и лев, широкохмурый
Осел и ласковый медведь —
Мы для войны построим клеть,
Звериные пригреем шкуры.
?Цветаева
?Осел и архангел! Господень гром!
Не храм семиглавый, не царский дом
Да будет тебе гнездом.
Нет, — Красная площадь, где весь народ!
И — Лобное место сравняв — в поход:
Птенцов — собирать — сирот.
??Ахматова
??Смерть Софокла
На дом Софокла в ночь слетел с небес осел,
И мрачно хор цикад вдруг зазвенел из сада.
А в этот час уже в бессмертье гений шел,
Минуя вражий стан у стен родного града.
???Гребенщиков
???Тебя там встретит огнегривый лев,
И синий вол, исполненный очей;
С ними золотой осел небесный,
Чей так светел взор незабываемый
БГ прямо Апулея цитирует
Хармс
Я долго думал об ослах
И понял многое:
Ослы летают в облаках,
Летают, никого не трогая
Пытался я найти и обратный эффект. Но Ослы встречаются только у баснописцев — Крылов, Михалков, Демьян Бедный, и ничего выдающегося не получилось.
Cправедливости ради надо сказать, что «Город Золотой» (или «Рай» или «Под небом голубым») написал не БГ, а Анри Волхонский
Не без легкого глумления, но забавно.
Поводу же Золотого осла, тьфу-ты — орла, только хотел тебя Андрей подправить, как ты сам успел.
Тем, не менее, думаю, если, кто не знал, тому будет интересно (см. здесь).
А Хвостенко бесподобен, да и квартирник классный.
Ну, и конечно, нельзя в этом контексте не упомянуть и Елену Камбурову.
P.S.
Не в качестве укола БГ, которого люблю, почти всякого, а токмо лишь ради скрытой рекламы относительно свежего раздела, созданного мной в Рокологии, а именно — Заимствования (см. здесь).
Сравните, кому интересно, аквариумного Козлодоева с оригинальной версией Country Joe And The Fish (1967). Так что, похоже БГ не особо щепетилен в вопросах авторства…
Кстати, на этой страничке много еще чего есть любопытного, буду рад и отзывам, и новым находкам.
Интересная ссылка. Не заимствование, а стилизация.
http://ibigdan.livejournal.com/15845099.html
Андрей, опоздал.
Смотреть в Рокологии здесь.
Левон, я сначала удивился, как это мы одновременно нашли это, а потом понял — это все Фейсбук животворящий, у меня ссылка оттуда пришла
Переделка Окуджавы и так подошедший к ней Шагал понравились очень. Надо порыться в памяти и литературе и поэкспериментировать. Золотой осел тоже как-то удачно вписался.
Совсем недавно Левон упомянул в комментарии Хвостенко, и вот неожиданно судьба меня с ним свела. Вернее конечно не с ним, а с его хорошими друзьями. Познакомился случайно с молодым человеком Иваном, который знал Хвостенко и Волохонского (они дружили с его отцом). Сейчас Иван вместе с отцом владеют небольшим издательством. Одним из направлений работы издательства является публикация творческого наследия Хвостенко и Волохонского (А.Х.В). В результате встречи у меня появились две таких вот книжки