Вне моего пути
ВНЕ МОЕГО ПУТИ, НО ВСЛЕД ЗА ТЕМ
Вы помните у Стругацких в «Понедельнике»:
Вы спрашиваете:
Что считаю
Я наивысшим счастьем на земле?
Две вещи:
Менять вот так же состоянье духа,
Как пенни выменял бы я на шиллинг,
И
Юной девушки
Услышать пенье
Вне моего пути, но вслед за тем,
Как у меня дорогу разузнала.
…— Это Кристофер Лог. С английского. …
Это два больших листа (70 на 100) неопределённого содержания, (впрочем как всегда).
Цитата возможно подскажет, что впереди нас ждут новые приключения.
Обязательно.
Видел эти работы в живую.
По-моему, это тот случай, когда размер имеет значение.
Ну, а графическое мастерство Андрея даже не обсуждаю, все как всегда, знакомо и любимо.
Андрей, я не очень большой эксперт, в смысле не Great Expert, но я вижу здесь поднимаемую тобой, близкую мне «зеленую тему». Такие, знаешь ли, флюиды идей В.И. Вернадского, воплощенные в графике. Хотя, подчеркиваю, что еще не очень хорошо знаком с твоим творчеством, анализировать не могу, но зато пишу то, что сразу в голову пришло. Буду рад, если не ошибся.
Я все еще вымучиваю очерк о поездке по геологическим объектам Швеции. Там они как раз ломают всей страной голову, как совместить не совместимое — природу сохранить и промышленность как-то с ней увязать. Если разрешишь, то можно будет этот мой текст с помощью Левона снова книжечку сложить и туда в качестве иллюстрации поместить эти твои графические работы. Точно будет к месту.
Спасибо.
Иосиф, спасибо.
Мне как автору приятно, что работы начинают жить своей собственной жизнью, наполняясь дополнительными смыслами и пр. Конечно я буду рад, если они подходят к твоему тексту.
Андрей, интересно, что работы выглядят совершенно по разному, если рассматривать их на экране компьютера и на маленьком экранчике телефона. На компьютере они выглядят как театральная декорация (на мой взгдяд) и небо на них впуклое. А на экране телефона небо выпуклое и на театральную декорацию совершенно не похоже, не могу даже определиться, на что похоже
Друзья, я прошу вас не интерпретировать отсутствие моей мгновенной реакции на ваши материалы как проявление снобизма или, еще в меньшей степени, как отсутствие интереса к вашим трудам… Отнюдь! Это лишь означает, что я еще не прочитал ваш материал или не нашелся сразу что сказать по его поводу. Но и в этом втором случае ваша мысль и ваше чувство продолжают бродить в моей душе и будоражить мою собственную мысль и мое собственное чувство. И рано или поздно это найдет выход. Как в случае с новыми работами А.Кулагина, тем более предваряющими его выход в новое масштабное «путешествие». Я рад за Андрея.
Не прокомментировал же я его иллюстрацию (?) к Кристоферу Логу (?), к «Понедельнику, начинающемуся в субботу» (?)… Не иллюстрацию вовсе (?), а нечто навеянное (?) коротким, но столь емким по содержанию стихотвореньицем Лога … И потом первой ли его частью или второй – удачно ли провернутой финансовой аферой или напутствием, данным несостоявшейся любовнице?.. Так вот, потому и не прокомментировал, что слишком много вопросов вызвала у меня эта публикация! И я всю неделю пребывал в некотором недоумении…
Вчерашнее посещение выставки Обри Бердслея в ГМИИ им. Пушкина добавило к этому смешению мыслей и домыслов еще одну версию, которая, несомненно, польстит нашему автору.
Среди двухсот работ Бердслея одна привлекла мое особое внимание. Своим новозаветным названием и дионисийским содержанием. Евангелической притчевостью и языческими образами. «Поцелуй Иуды». Я даже не сразу смог в группе из трех графических работ Бердслея угадать ту, что удостоилась этого названия. Пришлось прибегнуть к помощи аудиогида.
Обычная пасторальная картинка. Не Гефсиманский сад и даже не сад вовсе, а типичный для Средней Англии равнинный пейзаж. Под единственным деревом полусидит-полувозлежит полуюноша-полудева. То ли засыпает, то ли просыпается. У чресел красавца-красавицы суетится мерзкий карлик-андрогин. Как я понял уже позже, то ли целующий его-ее руку, то ли сосущий из нее молодую свежую кровь…
Гравюра, мимо которой – одной-то из двухсот – прошел бы, едва удостоив взглядом и тут же забыв, начинает наполняться смыслом и даже смыслами, которых становится все больше, по мере того как начинаешь вникать в детали и осознавать их. В том числе и по подсказке специалистов, изучающих творчество художника… Поэта ли… Писателя… Музыканта…
Голос из аудиогида меж тем поведал, что несоответствие – порой даже полное – между названием картины и ее содержанием было вполне в традиции того времени, когда жил и творил Бердслей. Это конец XIX – начало XX вв. Вчера в музее я понял это буквально, немного удивился, но в принципе удовлетворился ответом – слишком много было других впечатлений.
И сегодня, до того как я сел писать этот комментарий, пробежав глазами работы Андрея, меня тоже удовлетворило такое объяснение. Мол, неисповедима мысль и чувство художника – куда она только ни заведет его в ходе работы. Оттолкнувшись от реального образа или слова, можно в конечном итоге оказаться совсем в другой сфере. Или даже в другом эмпирее…
По мере же написания комментария в том месте, где я говорю о работе Бердслея, мне вдруг стало ясно, что смысл и связь между первоначальным замыслом и конченым его воплощением, между названием и сюжетом у английского художника все же есть, его не может не быть, и что даже если одно от другого пятится и пятится назад, то в итоге, совершив полный круг, они неминуемо должны столкнуться спинами и тем самым подтвердить взаимную обусловленность друг друга.
Я прошу прощения за некоторую сумбурность слова и мысли, но все эти мои размышления вслух сводятся к тому, что каждое произведение следует рассматривать не как вещь в себе, а как начало своеобразного Лабиринта, а значит, и как старт к увлекательнейшему из приключений.
Вот только где взять силы и время, чтобы проделать каждый из открывающихся путей? Зачастую мы предпочитаем равнодушно пройти мимо. Отмахнувшись и обратившись к более привычным и понятным для нас образам…
спасибо всем
Саша, к названию
эти две работы достаточно старые и в момент их создания названия не имели (не помню чтобы названия появлялись до окончания работы). маркировка отдельный творческий процесс (вспомним Дюшана). время прошло и сейчас перед показам я постарался словами передать моё впечатление от них.
Бёрдсли я успел посетить почти в последний день. надо. мои воспоминания о юности. мастерство несомненно. гений.
восторга нет. дежурный просмотр. пережито и ушло.
Андрей, что это у тебя за новая пунктуация такая (какой-то смысл или небрежность)?
….А меня от Бёрдслея (тащусь с юности) отговорил, а Саша мне так и не смог ответить оригиналы там были или понадергано…
О, да (к последнему абзацу)!
Один из вариантов — меньше ходить-проходить, а больше «открывать пути».
Дорогой Андрей! У меня дома хранятся несколько твоих ранних графических работ. Я вспомнила о них, как только увидела новый цикл работ «Вне моего пути, но вслед за тем.» Прекрасные иллюстрации!
Мне кажется, что это верный путь!
Мне представляется, что твой путь…
Молодец!
Юля,
спасибо за добрые слова
к сожалению работы не новые (лет десять уже прошло)
и очень трудо/временно затратные
хотя мне они самому тоже нравятся
боюсь это тупик