ЮЛЯ И САША
Эти две работы сделаны специально в подарок.
Они в полной мере показывают что меня интересует сегодня.
Джоконда.
Если существует рейтинг наиболее выдающих произведений изобразительного искусства, то это безусловно номер один.
И что мы знаем о этой картине.
Автопортрет?
И что она лыбится.
Детская энциклопедия. Том 10. 1961-го года издания.
Здесь я наверное её увидел в первый раз в этом 1961 году. Было мне семь лет.
«В портрете Джоконды Леонардо добился такой выразительности взгляда молодой женщины, так тонко написал её чуть-чуть улыбающийся рот, что в выражении лица как будто отражаются сменяющиеся, противоречивые оттенки чувств и настроений — задумчивость, мечтательность, затаённая насмешка, подавленная печаль. Леонардо поставил перед портретным искусством новую задачу: передавать не только внешнее сходство, но и внутренний мир человека, всё богатство его душевной жизни.»
Я видел её «живьём» три раза.
В Москве в 1974, отстояв часа три в очереди, и пройдя мимо минуты за две.
И два раза в Париже (фото прилагаю).
Можно сказать, что я знаю это художественное произведение всё свою сознательную жизнь.
И всё что я знаю это чьи-то трактовки, чужие переживания, мнения и сомнении, восторги и …
Я не могу даже попытаться составить своё собственное мнение, потому что я уже заранее знаю каким оно будет.
А есть ещё Марсель Дюшан.
Эти две работы являются передачей сообщения, попукивая и отбивая чечётку, о том, что где-то во дворе загорелся сарай.
(использована оригинальная страница из того памятного издания 1961-го года)
Автор, конечно, имел в виду другое, но мне сейчас эта работа Андрея представляется как растущий на глазах забор между Россией и западной цивилизацией. Еще немного и увидим перед собой черный квадрат.
Не проще ли было позвонить «01»? А то пока разбирались в твоем послании и проветривали помещение, боюсь, сарай уже давно согрел! Ты бы лучше туда инструкцию по предотвращению пожаров заложил…
В качестве ответного подарка готовлю тебе «Войну и мир» Толстого с многочисленными купюрами и правками текста между строк и на полях. А то, действительно, слишком много французской речи и, наоборот, не хватает нашего крепкого русского словца! Думаю, ты оценишь! Классика всегда классика! Дюшаны с Бабковыми уходят, а Леонардо с Толстыми, может, и хотели бы, но не получается — спать им спокойно никак не дают…
Что? Месседж? Какой месседж? А, что за послание в этом правленом мною тексте Толстого заложено? Ну, неужто не понятно? — «Все писатели хорошие, один Толстой хам, потому что граф!»
Что же касается самого рассказа, то он назывался «Плясун-дуралей», и, как во многих произведениях Траута, в нём говорилось о трагической невозможности наладить общение между разными существами.
Вот сюжет рассказа. Существо по имени Зог прибыло на летающей тарелке на нашу Землю, чтобы объяснить, как предотвращать войны и лечить рак. Принес он эту информацию с планеты Марго, где язык обитателей состоял из пуканья и отбивания чечётки.
Зог приземлился ночью в штате Коннектикут. И только он вышел на землю, как увидал горящий дом. Он ворвался в дом, попукивая и отбивая чечётку, то есть предупреждая жильцов на своем языке о страшной опасности, грозившей им всем. И хозяин дома клюшкой от гольфа вышиб Зогу мозги.
Да, общение между людьми затруднено, и для того, чтобы это понять не нужно залетать куда-то там слишком далеко.
А с животными? У тебя несколько кошек, Андрей. Насколько тебе удается понять их, а им – тебя?
Не обладаешь ли ты чудом Animal communication? – Общения с животными…
Только что пересмотрел «Сломанные цветы» Дж.Джармуша. Там выведен один такой персонаж – доктор Кармен Моровски. Как раз специалист по общению с животными. Вот с людьми у нее как-то не очень…
Замечателен эпизод с котом д-ра Моровски, который в какой-то момент присоединяется к не очень-то клеящейся беседе между нею и главным героем фильма Доном Джонстоном, в давнем прошлом ее любовником.
Кот, внимательно всматриваясь в лицо мужчины, что-то мурлычет себе под нос. «Что он сказал», — спрашивает Дон.
— Что у тебя есть тайная цель…
— Это он сказал?
— Да.
И отправляет кота на веранду.
Гениально!..
по порядку
кошки.
здесь всё предельно просто.
я прекрасно понимаю их, а они меня.
можно обратиться к любому, у кого есть кошки (или собаки).
это очевидно.
понимание.
у Воннегута это и описывается.
язык не тот, да и желание понять отсутствует.
Андрей,
и язык понятен
и послание
замечательно
Согласна! Вот так искусство идет в массы! :-))
Интересно получилось с этими закупками Виолы. Купили в июле, запрятали в чулан. Сейчас нашли, все сроки годности окончились
К слову.
Попалось в сетИ.
Полагаю, относиться к этому надо с изрядной долей осторожности, но любопытно.
«После года научных исследований, известная американская художница Дженес Кортес (Jenness Cortez) объявила о завершении своей работы по восстановлению шедевра Леонардо да Винчи в том виде, как картина могла бы выглядеть в момент её завершения, в начале XVI века. Реставрация велась по заказу частного американского коллекционера. В своей работе Дженес Кортес использовала копию «Моны Лизы», принадлежащую музею Прадо, и данные французского научно-исследовательского Центра реставрации, опубликованные в 2004 году. Кроме этого, художница самостоятельно проанализировала большое количество исторических данных о картине и её копиях, сделанных современниками Леонардо да Винчи.
Выполнив работу, Дженес Кортес отметила, что не претендует на полное сходство своей работы с оригиналом XVI века: “Я не претендую на то, чтобы сравняться в мастерстве с Леонардо. Но я вложила весь свой опыт, интуицию, воображение и страсть в свою работу. Мне хотелось бы думать, что мне помогала та же муза, что и великому Леонардо. Я надеюсь, что моя «Мона Лиза» будет принята поклонниками оригинальной картины”.
По мнению известных исследователей и реставраторов, многочисленные видимые изменения в «Моне Лизе», произошедшие за пять столетий, обусловлены следующими факторами:
Потемнение и пожелтение лака.
Полное исчезновение некоторых пигментов.
Природные химические реакции, которые изменили оригинальные оттенки.
Последствия чисток и реконструкций.
Изменения деревянной панели, на которой написана картина, под воздействием влажности.
Для понимания этих и других факторов, Дженес Кортес опиралась на результаты лабораторных исследований французских учёных-реставраторов. Обобщение исторического, научного материала и собственного опыта художницы позволили сделать следующие выводы:
1. Многие участки картины были светлее и более детально прорисованы, но изменение цвета лака изменило и цвет полотна, скрыв некоторые детали рисунка. Больше всего пострадали синий, коричневый и зеленый цвета, которым и было уделено главное внимание при реставрации.
2. Незначительному изменению цвета подверглись и другие пигменты. Для понимания того, каким образом они изменились, был проведён специальный анализ.
3. Поверхность картины имеет множество трещин, которые образовались, в первую очередь в результате большого числа перемещений, а также под воздействием влажности на деревянную основу.
4. Некоторые детали уничтожены благодаря интенсивным чисткам поверхности картины при реконструкции. Например, в области тени между переносицей и правым глазом, а также на подбородке, была утрачена более тонкая прорисовка деталей. Над верхним краем корсажа есть необъяснимые следы белой краски, что убедило Кортес в том, что на первозданном оригинале присутствовала нежная белая отделка лифа, тем более, что эта деталь довольна заметна на итальянской копии картины. Отметим, что версия «Моны Лизы», принадлежащая музею Прадо, была сделана неизвестным художником, современником Леонардо и, весьма вероятно, довольно точно передаёт оригинал.
5. На копии из музея Прадо также заметны блики в глазах, хотя они и не прослеживаются на оригинале. Однако, Джорджо Вазари, который сделал самое раннее описание «Моны Лизы» из всех известных, в своей книге «Жизнеописания наиболее выдающихся живописцев, скульпторов и архитекторов», датируемой 1550 годом, отметил, что взгляд женщины на картине имеет «водянистый блеск». Кортес вернула блеск в глазах Джоконды.
6. Сегодня картина имеет достаточно монотонный внешний вид, скорее всего из-за того, что Леонардо широко использовал летучие, органические пигменты в тонкой глазури. Проведённый анализ показал более яркое моделирование лица и рук, а тот же Вазари описывает и «радужные и нежные» ноздри, и «красные губы», и более яркие оттенки кожи, точно передающие цвет плоти. Действительно, некоторые красные пигменты, изготовленные из тел и выделений насекомых, широко использовались в эпоху Возрождения, но часто теряли цвет со временем.
7. Рукава платья, которые сейчас имеют бронзовый цвет, возможно, были красными (что видно на копии из музея Прадо).
8. Легендарному загадочному выражению лица Моны Лизы в значительной степени способствует отсутствие бровей. Дженес Кортес слегка приподняла ей брови, потому что известно, что они были, хотя и очень тонкие. Их тонкость впечатлила и Вазари, что он отметил в своей книге. Кортес очень деликатно отнеслась к этой части картины, не став спекулировать на арке, размере и цвете бровей, чувствуя, что любое непонимание с её стороны безоговорочно изменило бы привычное нам выражение лица женщины, а значит, исказило бы намерение Леонардо.
9. Волосы Лизы, которые сегодня кажутся почти чёрными, были, вероятно, теплого каштанового оттенка, но почернели со временем под изменившим свой цвет лаком.
10. На всей области картины, дорисованы мелкие детали, которые теперь скрываются под старым лаком, но следы которых заметны при применении инновационных методов визуализации.
11. В своей работе Кортес использовала много светлых оттенков, но не отказалась полностью от мрачных эффектов светотени, полагая, что Леонардо сознательно использовал их в этой картине (как он делал и в других) для достижения эффекта драматичности и таинственности. Хотя почернение лака без сомнения усилило тени, исследование творчества Леонардо да Винчи даёт понять, как высоко он ценил воздействие мягкого, театрального света и глубоких теней.»
Информация взята с сайта Perlmutter Gallery