Тимур Аксель.
Время.
Время сопровождает нас в нашей жизни. У многих есть часы. У многих есть мобильные телефоны. Мы уже не представляем нашу жизнь без знания времени, без знания который сейчас час. Мы встаем на работу, смотрим на время, чтобы не опоздать, смотрим на часы, когда дело близится к обеду, высчитываем минуты, когда заканчивается рабочий день. Вечером согласовываем время, когда лучше пойти в кино, в клуб или, может, посмотреть интересную передачу, а может, просто встретиться с друзьями, или отправиться к кому-нибудь на день рождения. В выходные, отоспавшись после рабочей недели, мы одним глазком смотрим на часы, чтобы узнать, а не поставили ли мы новый рекорд по сну. В праздники и в отпуске можно позволить себе реже поглядывать на часы. Но если мы собрались куда-нибудь съездить, то без наличия механического или электронного циферблата нам не обойтись. Самолеты, поезда, автобусы, лайнеры и прочие средства передвижения имеют четкий график прибытия и убытия. Интересно, это мы контролируем время или время контролирует нас?
Разработана целая система измерения времени. Есть секунда, минута, час. Все это складывается в сутки, в неделю, в год. Мы можем, взглянув на стрелки, сказать, сколько времени сейчас и сколько прошло. Это сделано для организованности и удобства. Еще в древние времена пытались определять время с помощью песочных часов или часов солнечных — на поверхности земли наносились деления с определенными значениями, и тень от вертикального приспособления указывала на них.
Но что такое время? Время нельзя увидеть, почувствовать, дотронуться. Оно нематериально. Интересные определения времени можно найти в философии и физике. Мы пытаемся упорядочить время, а через это упорядочить и организовать собственные действия.
Говорят, что все познается в сравнении, что все относительно. Хорошее и плохое, большое и маленькое, прочное и хрупкое, сладкое и горькое, горячее и холодное. Точно так же и со временем — быстрое оно или медленное. Но насколько быстрое и насколько медленное? Где тот эталон? Это один миг, или час, или день? Опять же, все относительно. Говорят, что счастливые часов не наблюдают. Но вот представьте, что вы поднесли руку под очень горячую воду. Вы быстро отдернули руку, и секунда вам показалась минутой. А теперь представьте, что вы влюблены, и проводите время с любимым человеком. И тогда часы покажутся минутами.
Надо идти в ногу со временем, как говорится. Пытаться соответствовать той эпохе, в которой мы живем. Альтернативой механическим часам стали электронные, альтернативой телефонам с круглым диском стали мобильные, на смену пластинкам пришли диски и флешки, да и вообще многая аппаратура стала «продвинутой» — с дисплеями и задаваемыми программами. Каждый раз появляется что-то новое. Так или иначе, мы об этом узнаем, наводим справки, изучаем. В конце концов, принимаем или не принимаем. А время, которое никогда не останавливается, постоянно «подбрасывает» нам что-нибудь новенькое. Вспоминается фраза «Надо прожить жизнь так, чтобы не было больно за бесцельно прожитые годы». Время не будет ждать. «Век живи – век учись». Познавайте что-то новое, путешествуйте, старайтесь прожить отведенное нам время интересно, чтобы когда будет под 80, было что вспомнить и рассказать внукам. Возможно, тогда уже все изменится, и свой рассказ вы начнете: «А вот в наше время…»
Мы измеряем время, а оно движется и неумолимо отсчитывает новые значения, независимо от того, нравится нам это или нет.
Мы хотим повзрослеть, когда малы… Повзрослев, мы хотим, чтобы время остановилось… Состарившись, мы хотим повернуть время вспять. Один раз племянник, в то твремя еще учившийся в младших классах, спросил у меня: «А это правда, что все взрослые хотят обратно в школу?» Это был риторический вопрос.
Не в добрый час опубликовано ваше эссе: все ушли на фронт!
А оно заслуживает внимания! Мне всегда была интересна игра со словом и понятием. При каждом повороте, как в калейдоскопе, затертые, казалось бы, стекляшки складываются в новую, свежую картинку, рождая новый образ, новое ощущение.
Поэтому я и тянула время с отзывом, чтобы восприятию ничего не мешало. Как хорошо, что Вы уже в столь раннем возрасте задумались об этом: Вас это наверняка научит время ценить, хотя многие в Вашем возрасте озабочены тем, как бы время убить!
Да, жить в ногу со временем-это здорово, но, боюсь, многие из моего поколения чувствуют себя живущими не в свое время…
В любом случае, Ваше эссе немного раздвинуло для меня рамки времени, заставило вспомнить о былых временах.
Но долго предаваться воспоминаниям я не могу: кто знает, сколько времени мне отпущено, я должна его максимально использовать и наполнить, просто проводить время я уже не могу себе позволить…
Спасибо, Alla, за отзыв.
Возможно мой возраст пока еще ранний, но уже не самый ранний. Когда мне было лет 18-20, тогда еще я не то, чтобы задумывался, даже и мельком не думал об этом. Вы верно подметили, что многие думают как бы «убить» время. И у меня такое было. Наверно нужно прожить какое-то время, посмотреть изменения, ход событий, понять и прочувствовать направление своей жизни, чтобы осмысленно задумываться о времени. Сравнительно недавно я начал об этом всерьез задумываться. Некоторые вещи, некоторые дела, которыми я занят сейчас, я мог их сделать еще до 20 лет. Но тогда мне было не до этого. Я понимаю это только сейчас. Так что есть над чем работать, есть куда стремиться. Вспоминается стихотворение Дементьева
«………..
Никогда, никогда ни о чем не жалейте —
Поздно начали вы или рано ушли.
Кто-то пусть гениально играет на флейте,
Но ведь песни берет он из Вашей души.
Никогда, никогда ни о чем не жалейте —
Ни потерянных дней, ни сгоревшей любви…
Пусть другой гениально играет на флейте,
Но еще гениальнее слушали вы!»
Тим, стихотворение Дементьева генияльно. Просто не мог отказать себе в удовольствии перевести его на английский:
Never ever regret in your daily pursuit
If you started too late or you missed on your goal.
Let a genius play his magnificent fiery flute,
But the source of his songs is your precious soul.
Never ever regret in your daily pursuit
Neither loss of the time or your love’s ended spring …
Let a genius play his magnificent fiery flute,
But your listening wizardry made him the king.
Знания английского у меня что-то вроде остаточных после университета, но как никак общий смысл понять могу :) интересно почитать перевод
Погодите, погодите… Где-то что-то когда-то я писал по этому поводу… Покопался, покопался – наконец нашел! Как часто это у меня бывает, — не законченное, ну да ладно… Итак,
Время-пульс
Человек не рождается с чувством времени. И на закате жизни это понятие тоже утрачивает для него значение. Только тот, кто ведет активный образ жизни, нуждается в этом странном феномене, на который поднял свое перо Тимур в очерке под простеньким таким названием – «Время»…
Об этом подумалось мне, покупая в Швейцарии, — а где же их еще покупать? – первые часы своему внуку. Ему – 6, и пока он даже не ходит в школу. Нужны ли они ему? — К сожалению, да — в школе уже понадобятся. «К сожалению», потому что, в моем понимании, с осознанием категории времени детство, эта славная пора, когда мы существуем подобно «птичке Божией», — заканчивается…
И вот еще к вопросу о времени — мой, давний уже, перевод песни группы «Пинк Флойд» с таким же нехитрым названием, как у Тимура — «Time»
Время
(Мэйсон/Уотерс/Райт/Гилмур – Группа «Пинк Флойд»)
Утекают прочь мгновенья, испивая хмурость дня,
Ты часов соришь богатством лишь пустой забавы для.
Бродишь из угла да в угол: мал отечества удел,
Ждешь, покуда кто иль что-то жизни смысл вдохнет в тебя.
Солнцепек мозги уж плавит, дождь достал, ну, впору выть,
Но ты молод, время – вечность, можно и баклуши бить.
Вдруг как молния пронзает: десять… двадцать лет как нет!
А ты все стоишь на «старте»! Разве «марш» дал пистолет?
Вприпрыжку пустился за вечным светилом, а оно уж садится
И, круг завершив, вновь заходит нам вспять.
Солнце, в общем, все то же, а мы вот стареем,
Дыхалка подводит, к краю ближе на пядь.
Год от года короче, где бы часом разжиться?
Планы – вдрызг, наскрести б мемуаров строк …дцать.
С гордым видом на дно в духе лучших традиций.
Время – «ноль», песнь пропета, где б слов еще взять?
Саша, гениальный перевод! Я не знаю оригинала, но если он даже в 2 раза хуже, «Пинк Флойд» вырос в моих глазах. Единственно вызывает небольшое сомнение это «…дцать» (вторая строка последнего четверостишия), хотя даже это не повлияло на мою превосходую оценку.
Без связи с твоим переводом, а просто немного по теме к разговору о времени приведу мое простенькое «самолетное» (написанное в самолете над Атлантикой) стихотворение.
Какое дело мне теперь,
Что за тобой закрылась дверь,
Ведь в этой жизни, ты поверь,
Не избежать, подчас, потерь.
Нельзя, ведь просто пожелать
И повернуть событья вспять,
Хотя я знаю, что опять
Тебя я буду вспоминать.
И если выдастся мгновенье
Я напишу стихотворенье
О том, как это наважденье
Рождало сладкое томленье.
Казалось не было теней
У нас с тобой как у друзей,
Но, все же, каждый юбилей
Был и прекрасней и больней.
Хотя, долой эти мечтанья –
Они приносят лишь страданья,
И застарелые признанья
Сводят на нет мои старанья
Стереть, забыть воспоминанья.
Александр, хоть я и не читал оригинальный текст на английском, но в Вашем переводе особенно нравится 2 куплет.
«Но ты молод, время – вечность, можно и баклуши бить.» — попадание в «яблочко», а словосочетание «баклуши бить» влилось как родное в эту строку.
«Вдруг как молния пронзает: десять… двадцать лет как нет!
А ты все стоишь на «старте»! Разве «марш» дал пистолет?» — эти строки просто как ножом по живому. А наверно так и происходит иногда… Десятилетиями мне наверно еще рано мерить время, но уже могу сказать что такой-то год пролетел быстро и незаметно.
Встречая переводы с английского на русский, и наоборот, одним глазком заглянул в будущее. А там… англоязычная версия Контрапункта. «Вы находитесь на главной странице. Выберете Ваш язык…»
— Ой, а что это тут сейчас вот пролетело?
— Ааа… Это пол-года… Они часто тут пролетают!
*недавно в одной газетке прочитала. в разделе анекдотов.. ага, такой себе чёрный юмор.